King awaits for Takṣaka

 tasmiṁśca gatamātre ̍tha rājā gaurmukhe tadā

mantribhirmantrayāmāsa saha saṁvignamānasaḥ


When Gaurmukha had gone away, king in great anxiety consulted with all his ministers without delay.

saṁmantrya mantribhiścaiva sa tathā mantratattvavit

prāsādaṁ kārayāmāsa ekaṁ stambhaṁ surakṣitam


Having consulted with his ministers, king himself, wise in counsels, caused a palace to be erected on a pillar, guarded day and night by men.

rakṣāṁ ca vidadhe tatra bhiṣajaścauṣadhāni ca

brāhmaṇānpantrasiddhāṁśca sarvato vai nyayojayat


For his protection, he placed all around the place, physicians, medicines and Brāhmaṇas skilled in Mantras.

rājakāryāṇiḥ tatrasthaḥ sarvāṇyevākarocca saḥ

mantribhiḥ saha dharmajñaḥ samantātparirakṣitaḥ


Thus being protected on all sides, king discharged his royal duties, surrounded by his virtuous ministers.


na cainaṁ kaścidārūḍhaṁ labhate rājasattamam

vāto ̍pi niścaraṁstatra praveśe vinivāryate


None could approach that best of kings there in that palace. Even air could not go there, being prevented from entering.

prāpte ca divase tasminsaptame dvijasattamaḥ

kāśyapo ̍bhyāgamadvidvāṁstaṁ rājānaṁ cikistitum


Komentāri

Šī emuāra populārākās ziņas

End of snake sacrifice

Kadrū and Vinatā receive boons from their husband Kaśyapa Ṛṣi

Ṛtvijas of the snake sacrifice